校园儒风

在海外教汉语,传播中国文化--读《我在海外教汉语》

来源:管理员 时间:2010-09-13浏览:822

在海外教汉语  传播中国文化

——读《我在海外教汉语》  汪培坚

近日,衢州二中校长潘志强送我一本由他主编、刚刚出版的新书《我在海外教汉语)。这本书收集了衢州二中近十几年来十几批教师赴美、英等国,进行对外汉语课堂教学的案例、教学反思和教育思考,内容丰富新鲜,读来很解渴,为我们打开了一扇了解对外汉语教学的窗口。

书中收录了27个教学案例,包括基础汉语、特色文化、特色活动和中华美食四个方面,为大家全面展示了衢州二中十几位教师在对外汉语教学中所取得的成绩与经验。对外汉语教学,这对普通教师而言还比较陌生,难能可贵的是,衢州二中的教师已经在这方面积累了很多宝贵的经验,这些案例与反思既体现了教师在对外汉语教学上的探索,也是目前对外汉语教学需求越来越强的时代背景下不可多得的案例库。如果从教学理念与教学方法上看,这些案例对我们本地教师教育教学也有很强的借鉴价值。

同时,书中也收录了几位教师在对外汉语教学过程中对国外生活和教育的一些观察与思考,成了大家了解国外生活,尤其是国外教育的一个特殊窗口。不可否认,虽然近些年来我国教育发展很快,取得了举世瞩目的成绩,但是在办学体制、教育理念和教学方法等层面与很多西方国家还有很大的差距。以一个中国教师的视角来观察国外教育,反思中国目前的教育,对于促进我们目前的教育教学改革是非常有意义。

中国的教育,在外国人眼里又是怎么样的呢?该书也收录了三位外籍师在衢州生活与工作经历与感想,让我们从另一个角度来看中国,看衢州,特别是看衢州教育。来自美国瓦尔帕莱索大学的教授约翰·罗福在《衢州记忆》中写道:“作为一名大学教授,作为一个以教学为生,以教学为乐,关心教学,甚至教授教学的人,我是如何活过了56年却从未读过孔子,这也许是世界上所知的最好老师的只字片文?”从这些语句中,我们可以感受到孔子在这位美教授心中所产生的强烈震撼。

细细看完本书,给我印象最深刻的还是一种东西方两种文化的交流与碰撞。衢州二中的十几位赴外汉语教学的老师,其实不仅仅是送教,更为重要的是传播东方文化,让世人更加了解日渐强盛的中国,以及中国神秘的东方文化。从这些教学案例与反思中,读者可以明显感觉到西方人对中国的陌生,以及了解中国的强烈愿望。从这个意义上说,这本书就是中西文化沟通的桥梁。

                           摘自《衢州日报》2010年4月12日